Πέμπτη, 30 Δεκεμβρίου 2010

Εργα του Γκράχαμ Γκριν στα ελληνικά

Ταξίδια με τη θεία μου
Μετάφραση: Τρισεύγενη Παπαϊωάννου
Εκδότης: Μεταίχμιο, 2006
Σελίδες: 402

Ο Χένρι Πούλινγκ, ένας συνταξιούχος τραπεζίτης, θα συναντήσει για πρώτη φορά, ύστερα από πενήντα ολόκληρα χρόνια, τη θεία του την Αυγούστα. Αν και μόλις έντεκα χρόνια νεότερη από την ογδονταεξάχρονη μητέρα του, η θεία του θα τον παρασύρει σε συναρπαστικές περιπλανήσεις, από το Μπράιτον της Αγγλίας ώς το Παρίσι, την Κωνσταντινούπολη και την Παραγουάη.

Ο ήσυχος Αμερικανός
Μετάφραση: Γιώργος Τσακνιάς
Εκδότης: Πόλις, 2003
Σελίδες: 320

Βιετνάμ, δεκαετία του 50. Ο βρετανός δημοσιογράφος Φάουλερ ζει στη Σαϊγκόν και καλύπτει την εξέγερση των Βιετναμέζων κατά της γαλλικής αποικιοκρατίας. Έχει μιαν όμορφη βιετναμέζα ερωμένη, περιφέρει τον ευρωπαϊκό σκεπτικισμό του και αφουγκράζεται τη βουή της πόλης. Και τότε εμφανίζεται ένας νεαρός, ευγενικός Αμερικανός, ο Πάιλ, πράκτορας των αμερικανικών μυστικών υπηρεσιών, που έχει ως στόχο να υπονομεύσει τη γαλλική κυριαρχία στην περιοχή, προκειμένου το Βιετνάμ να περιέλθει στην αμερικανική επιρροή. Είναι ιδεαλιστής, ηθικολόγος, φανατικός οπαδός του καλού και αδιάλλακτος εχθρός του κακού. Αν και συνδέεται φιλικά με τον Φάουλερ, του αποσπά την ερωμένη, την οποία σκοπεύει να παντρευτεί για να τη σώσει από τη διαφθορά. Αυτός ο καλός, ο ήσυχος Αμερικανός δεν διστάζει να οργανώσει μια τρομοκρατική βομβιστική επίθεση στην καρδιά της Σαϊγκόν με πολλά θύματα, ανάμεσά τους και παιδιά. Είναι η στιγμή που ο Φάουλερ αποφασίζει να εγκαταλείψει τη βολική ουδετερότητά του και να έρθει σε συνεννόηση με τους αντάρτες...

Το υπουργείο του φόβου
Μετάφραση: Δημήτρης ΚαρέλλαςΣτέλλα Μακρή
Εκδότης: Ερατώ, 1998
Σελίδες: 463

Μέσα από τη λαίλαπα των μεγάλων βομβαρδισμών του Λονδίνου, ο Γκράχαμ Γκριν συλέγει τα κομμάτια, γι αυτό, που θα πρέπει ν αποτελεί την πιο φαντασμαγορική σπουδή του πάνω στον τρόμο. Το μυαλό του Άρθουρ Ρόου έχει συνθλιβεί από την ενοχή -μια ενοχή που η αιτία της θα πρέπει να εντοπιστεί στο ότι δολοφόνησε ο ίδιος, από οίκτο, την άρρωστη γυναίκα του. Μένει έξω από τον πόλεμο ο Άρθουρ Ρόου, μέχρι που από τύχη μαντεύει -και σωστά και λάθος- το βάρος κάποιου κέικ κατά τη διάρκεια μιας φιλανθρωπικής γιορτής. Από την στιγμή εκείνη γίνεται η λεία ύπουλων και σκοτεινών δυνάμεων, που αρχίζουν να τον καταδιώκουν ανελέητα, και από τις οποίες αγωνίζεται να ξεφύγει με ένα μυαλό, που έχει πάψει πια να λειτουργεί σωστά. (Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Το Υπόγειο - Ο τρίτος άνθρωπος
Εκδότης: Επίκεντρο, 1991
Σελίδες:  198

... Για ένα πράγμα είμαι απολύτως σίγουρος, όσον αφορά αυτά τα δύο φιλμ (βασισμένα στο Υπόγειο και στον Τρίτο Άνθρωπο): η επιτυχία τους οφείλεται στον Κάρολ Ριντ, το μόνο σκηνοθέτη που γνωρίζω μ εκείνη την τόσο ιδιαίτερη ζεστασιά τις ανθρώπινης συμπόνιας, την εξαιρετική αίσθηση για το σωστό πρόσωπο στο σωστό ρόλο, την ακρίβεια του κοψίματος και, όχι λιγότερο σημαντικό, τη δύναμη να κατανοεί τις αποτυχίες του συγγραφέα και την ικανότητα να τον καθοδηγεί...

Η δύναμη και η δόξα
Μετάφραση:  Ελένη Δεληγιάννη
Εκδότης: Ζαχαρόπουλος Σ.Ι., 1989
Σελίδες:  287

Το καλύτερο και πιο συγκλονιστικό βιβλίο του Γκράχαμ Γκριν, από τα τριάντα πέντε περίπου έργα του. Πρόκειται για το εντυπωσιακό πρόβλημα ενός καθολικού ιερέα, που χάνει την πίστη του και προσπαθεί να ισορροπήσει την ύπαρξή του σ ένα Μεξικό ρημαγμένο από τη φτώχεια, τις αρρώστιες και τον εμφύλιο πόλεμο.

Ανήλικος δολοφόνος
Μετάφραση:  Ελένη Δεληγιάννη
Εκδότης: Ζαχαρόπουλος Σ.Ι., 1988
Σελίδες:  343

Ο Πίνκυ δεν ήταν γεννημένος φονιάς. Αν πήρε το στραβό δρόμο, γι αυτό έφταιγε το σπίτι του, το σχολείο, η κοινωνία. Το μοναδικό του όνειρο ήταν μαζί με τη συμμορία του να γίνει το αφεντικό του Μπράιτον.

Οριάν Εξπρές
Μετάφραση:  Γιάννα Μυράτ
Εκδότης: Νεφέλη, 1987
Σελίδες:  325

Παραμονές Β Παγκοσμίου Πολέμου το Οριάν Εξπρές αρχίζει το πιο περιπετειώδες και μοιραίο-για μερικούς από τους επιβάτες-ταξίδι του. Ο πετυχημένος Εβραίος, η φτωχή χορεύτρια, η σκληρή δημοσιογράφος , ο κοινός δολοφόνος, ο κυνηγημένος επαναστάτης, είναι όλοι τους πρόσωπα τραγικά, αντιφατικά, πλάσματα που τα ενώνει μια κοινή μοίρα: η μοναξιά και η αναζήτηση της ανθρώπινης επαφής και επικοινωνίας. Ο Γκράχαμ Γκριν σκιαγραφεί με νεύρο και ένταση μια ολόκληρη εποχή που σφραγίζεται από την αβεβαιότητα και τον τρόμο του επικείμενου μεγάλου πολέμου.

Το τέλος μιας σχέσης
Μετάφραση:  Τρισεύγενη Παπαϊωάννου
Εκδότης: Μεταίχμιο, 2009
Σελίδες:  296

Η ερωτική σχέση του Μόρις Μπέντριξ με τη Σάρα, που ανθίζει στα ταραγμένα χρόνια των βομβαρδισμών του Λονδίνου από τη γερμανική αεροπορία, στη διάρκεια του Β΄ Παγκόσμιου Πολέμου, λήγει όταν εκείνη τον εγκαταλείπει ξαφνικά και χωρίς καμία εξήγηση. Δύο χρόνια αργότερα, έπειτα από μια τυχαία συνάντηση που αναζωπυρώνει τον έρωτά του και τη ζήλια του, ο Μπέντριξ προσλαμβάνει έναν ιδιωτικό αστυνομικό και του αναθέτει να παρακολουθεί τη Σάρα με αποτέλεσμα ο έρωτάς του γι? αυτή να του γίνει πολύ σύντομα εμμονή. Το βιβλίο έχει μεταφερθεί δύο φορές στον κινηματογράφο: το 1955 με πρωταγωνιστές την Ντέμπορα Κερ και τον Βαν Τζόνσον...

Μπορείς να μας δανείσεις τον άντρα σου;
Εκδότης: Μεταίχμιο
Μετάφραση: Τερέζα Βεκιαρέλλη, 2003
Σελίδες: 248

Οι δώδεκα ιστορίες της συλλογής αυτής διακρίνονται για τη λεπτή ειρωνεία που, συχνά κοφτερή σαν νυστέρι, ανατέμνει τις συμπεριφορές των ανθρώπων στην αναζήτηση αγάπης, συντροφιάς, επικοινωνίας. Οι συμπεριφορές, όμως, αυτές είναι συχνά αλλοπρόσαλλες και αντιφατικές. Οι άνθρωποι συναντιούνται, αλλά δεν βρίσκονται. Άλλοτε οι προσπάθειες στρεβλώνονται αγγίζοντας το γελοίο κι άλλοτε μένουν συγκινητικά μετέωρες. Το οξύ διεισδυτικό βλέμμα του συγγραφέα παρατηρεί τους συνανθρώπους του από ικανή απόσταση χωρίς, όμως, ποτέ να χάνει την ανθρωπιά του. Το βλέμμα αυτό είναι ανατρεπτικό και η επιλογή των καταστάσεων, που συχνά φαντάζουν σουρεαλιστικές, εξυπηρετεί άριστα αυτή την επιθυμία ανατροπής. Το γέλιο ξεσπάει, κι έτσι υλοποιείται ήδη μια μικρή -ή μεγάλη- ανατροπή.

Ο τρίτος άνθρωπος Μυθιστόρημα
Μετάφραση:  Δήμητρα Γ. Τσουκαλά
Εκδότης: Άγκυρα, 1998
Σελίδες:  159

Ο Μάρτινς αναρωτιέται... ήταν πράγματι ατύχημα ο θάνατος του φίλου του; Ποια είναι η αινιγματική Αννα Σμιτ και, πάνω απ όλα, ποιος είναι αυτός ο μυστηριώδης αλλά αθέατος Τρίτος Άνθρωπος;

Ο καπετάνιος και ο εχθρός
Μετάφραση:  Μαρία Χριστοφόρου
Εκδότης: Ψυχογιός, 1991
 Σελίδες:  181

Πώς μπορεί ένας νέος άνθρωπος να βρει νόημα σ έναν ξένο και αδιάφορο κόσμο; Μικρό παιδί στην αρχή του βιβλίου, μαθητής, νέος άντρας αργότερα, ο ήρωας αναρωτιέται συνεχώς ποιος είναι ο λόγος της ύπαρξής του στη ζωή, ποιο σκοπό επιτελεί. Την απάντηση, ίσως δεν τη βρει ποτέ, όμως ανακαλύπτει σιγά σιγά έναν κόσμο που αποτελείται από ψέματα και μισές αλήθειες. Το κάθε πρόσωπο έχει τη δική του ιστορία και τα όρια ανάμεσα στην αλήθεια και το ψέμα είναι ασαφή. Όμως, μέσα από το αινιγματικό, αλλά λιτά γραμμένο κείμενο με τους θρησκευτικούς και πολιτικούς υπαινιγμούς, διαφαίνεται πως η αγάπη είναι το μόνο αντίδοτο στο ψέμα και την αποξένωση. (Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Ο επίτιμος πρόξενος
Μετάφραση:  Λουκάς Θεοδωρακόπουλος
Εκδότης: Νεφέλη, 1988
Σελίδες:  394

Σε μια επαρχιακή πόλη της Αργεντινής, κοντά στα σύνορα της Παραγουάης, μια επαναστατική ομάδα που αγωνίζεται ενάντια στο δικτατορικό καθεστώς και τους Αμερικανούς προστάτες του, απαγάγει κατά λάθος έναν ασήμαντο Αγγλο Επίτιμο Πρόξενο αντί του Αμερικανού Πρεσβευτή και, με τελεσίγραφο της προς την Κυβέρνηση, απαιτεί την απελευθέρωση δέκα πολιτικών κρατουμένων που σαπίζουν στις φυλακές, απειλώντας ότι, σε αντίθετη περίπτωση, θα σκοτώσει τον Πρόξενο -έναν ανύποπτο ανθρωπάκο που στα εξήντα ένα του χρόνια έχει παντρευτεί ένα κορίτσι από οίκο ανοχής. Μέσα σ αυτό το κωμικοτραγικό πλαίσιο, ο Γκράχαμ Γκριν, με το γνωστό του χιούμορ και την αφηγηματική του μαεστρία, εξιστορεί τις προσπάθειες για τη διάσωση του Πρόξενου, διαγράφοντας με θαυμαστή σαφήνεια και ανθρωπιά καταστάσεις και πρόσωπα, και συντηρώντας ταυτόχρονα αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη μέχρι το αληθινά απροσδόκητο τέλος.

Ο τρίτος άνθρωπος
Μετάφραση:  Ελένη Μαύρου
Εκδότης: Αιγόκερως, 1987
Σελίδες:  143

«Κοίτα» του είπε ο Χάρι, «κοίτα εκεί κάτω. Θα αισθανόσουν, πραγματικά οίκτο, αν μια απ αυτές τις κηλίδες έπαυε να κινείται για πάντα; Αν σου έλεγα πως θα είχες είκοσι χιλιάδες λίρες για κάθε κηλίδα που θα σταματούσε, στ αλήθεια, παλιόφιλε, θα μου ’λεγες, χωρίς δισταγμό, να κρατήσω τα λεφτά μου;» Με κύριο χαρακτηριστικό την αγωνία, στο κέντρο ενός σκληρού κόσμου, οι ήρωες του Γκράχαμ Γκριν διαλέγουν ή οδηγούνται σε σύγκρουση με τον αμοραλισμό της εξουσίας ή και του ατόμου. Ο τρίτος άνθρωπος γράφτηκε για τον κινηματογράφο κι έγινε η γνωστή ταινία με πρωταγωνιστή τον Όρσον Γουέλς και τον Τζόζεφ Κότεν.

Ένα όπλο για πούλημα
Μετάφραση:  Ελένη Μαύρου
Εκδότης: Νεφέλη, 1986
Σελίδες:  354

"Μια δολοφονία για τον Ράβεν δε σήμαινε και πολλά πράγματα. Ήταν απλά μια καινούρια δουλειά. Επρεπε να προσέχει, να βάζει το μυαλό του να δουλεύει. Το μίσος ήταν γι αυτόν πολυτέλεια... Ο κρύος άνεμος μαστίγωσε το πρόσωπο του Ράβεν ενώ βάδιζε στη φαρδιά Κοντινένταλ Στριτ. Καλή δικαιολογία για να σηκώσει το γιακά του παλτού του και να κρύψει το στόμα του. Η λαγοχειλία ήταν ένα σοβαρό μειονέκτημα στη δουλειά του. Όταν έχεις ένα τόσο χαρακτηριστικό σημάδι, δε γίνεται να μην είσαι αδίστακτος στις μεθόδους που χρησιμοποιείς. Γι αυτό, ο Ράβεν έπρεπε πάντα να προσέχει να μην αφήνει ίχνη..."

Το τέλος μιας υπόθεσης
Μετάφραση:  Μαρλένα Γεωργιάδη
Εκδότης: Εκδόσεις των φίλων, 1980
Σελίδες:  244

Μια διήγηση δεν έχει ούτε αρχή, ούτε τέλος. Αθαίρετα διαλέγουμε τη στιγμή που θα κοιτάξουμε πίσω ή μπροστά. Λέγω «διαλέγουμε» μ εκείνη την ψευτοσιγουριά του επαγγελματία συγγραφέα που, απ την στιγμή που θα τον προσέξουν, τον υμνούν για την τεχνική του. Αλλά, με δική μου άραγε θέληση «διάλεξα» κείνη τη μαύρη και βροχερή νύχτα του Γενάρη 1946, στο Πάρκο, με τον Χένρυ Μάιλς να κατηφορίζει το πλατύ ποτάμι της βροχής, ή μήπως οι εικόνες αυτές διάλεξαν εμένα;

Ο προδότης
Μετάφραση:  Ελένη Δεληγιάννη
Εκδότης: Ζαχαρόπουλος Σ.Ι., 1990
Σελίδες:  247


Μια νουβέλα, όπου ο κεντρικός ήρωας, με την παρότρυνση της κοπέλας που τον έκρυψε στο σπίτι της, αρχίζει έναν επικίνδυνο αγώνα σε μια προσπάθεια να απαλλαγεί από τον εαυτό του και να βρει τη γαλήνη. Αλλά το τίμημα είναι βαρύ.

Οι θεατρίνοι
Μετάφραση:  Βαγγέλης Κατσάνης
Εκδότης: Ψυχογιός, 1984
Σελίδες:  356

Ο ανθρώπινος παράγοντας
Μετάφραση:  Μάριος Βερέττας
Εκδότης: Ψυχογιός, 1990
 Σελίδες:  334

Ο Γκράχαμ Γκριν επιστρέφει στον κόσμο των μυστικών υπηρεσιών, που τόσο λαμπρά σκιαγράφησε στο παρελθόν. Ένα κόσμο γεμάτο μοναχικούς ανθρώπους για τους οποίους η επικοινωνία με τους άλλους είναι πολυτέλεια. Οι βασικοί ήρωες του βιβλίου αρχίζουν να διαμορφώνονται όταν, μέσα σε μια γεμάτη ένταση και υποψίες ατμόσφαιρα, διενεργείται ένας συνηθισμένος έλεγχος ασφαλείας με αφορμή τη διαρροή μιας σχετικά ασήμαντης πληροφορίας σ'' ένα μικρό υποτομέα της Υπηρεσίας Πληροφοριών. Ο χώρος των Μυστικών Υπηρεσιών χρησιμοποιείται συχνά σε ιστορίες θρίλερ. Ο Γκράχαμ Γκριν τον χρησιμοποίησε για να μας δώσει ένα μυθιστόρημα γεμάτο συμπόνια και κατανόηση. Για κάθε πράκτορα της Υπηρεσίας, η κατασκοπία αποτελεί ένα κομμάτι της ζωής του, μυστικό και αποκλεισμένο από τον κοινωνικό του περίγυρο. Οποιαδήποτε ιδιωτική του σχέση, αισθηματική ή κοινωνική, η οποία προσπαθεί να ερευνήσει και να διεισδύσει στο κομμάτι αυτό μπορεί να αποβεί μοιραία για τον πράκτορα. Αυτός είναι ο αστάθμητος και επικίνδυνος ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΣ στον τίτλο του βιβλίου.

Ο πράκτορας
Μετάφραση:  Ελένη Δεληγιάννη
Εκδότης: Ζαχαρόπουλος Σ. Ι., 1989
Σελίδες:  264

Τον στείλανε στην Αγγλία για να αγοράσει κάρβουνο... σε οποιαδήποτε τιμή. Αποτυχία σήμαινε ήττα - ήττα για μια ηπειρωτική κυβέρνηση, όταν η χώρα τρανταζότανε συθέμελα από τον εμφύλιο πόλεμο. Κι αυτός κουβαλούσε μαζί του τον πόλεμο αλλά και το θάνατο. Χωρίς κανένας να τον εμπιστεύεται και χωρίς να εμπιστεύεται κανέναν... 

Ο δέκατος άνθρωπος 
Μετάφραση:  Γιάννης Κωστόπουλος. 
Εκδότης: Ψυχογιός, 1985
Σελίδες:  156

Ο μυστικός πράκτορας
Εφηβική λογοτεχνία
Μετάφραση: Γιάννης Γ. Θωμόπουλος
Εκδότης: Μίνωας, 1992
Σελίδες: 275

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου